Lyrics:
vankkaan liitoon
Siivet vahvat nousuun kantaa, huuto kumeana kaikaa
Huuto kumeana kaikaa
Huuto kumeana kaikaa
Huuto kumeana kaikaa
Nyt huudetaan, bubo bubo
Én mint az egyetem boa konkresztora én rák uram fogadom önt De.bubo bubo.kígyónak lábsor madaraknak fogsor diktál a beteg írja doktor.Beszél majd az
Doktor Bubó és doktor Agy,
szívtipró leszek, majd ha fagy.
Nekem elég a filozófia,
mondják is rám, hogy jópipa.
Hillary Clinton, hollárió:
Tar det stille og rolig
Oh oa oa svever svever som ein hubro
Oh oa oa tar da rolig har da kult no
Ba kall meg bubo bubo på latino
Eg flyr flyr er så
I am
Bubo ke ubuntu bam
Ukuqala kobulumko
Kukoyik'uYehova
My humanity is in my rhythm
My view of life and nature
Can't be taken away
It's engraved in
With acid I attack
With razors I hack
Bubos, bulging and black
Squeeze out the blood, the pus I extract
A rancid cocktail, steaming and black
Timmy Blasts upcoming
Victoria upcoming
Ladi upcoming
Tribe B upcoming
Bubo upcoming
Safin upcoming
DJ upcoming
Upcoming
Brainy upcoming
Sustain upcoming
taknaa
Kini paskong nagkahiusa
Sa kadaghang daotang panghitabo
Wa ba ka napul-i sa pagdugang ug bubo?
Ang kalibutang gamay napalibuta'g dako
Dako nga
Abuche eh eheh
Kuma tenekpami
EnwunChe oh ohoh
Kuma tenekpami
Udachiomonalolulealo
Owunnonaomune
Ajiileyanu mi ule
Umerekayuule
Uraakere bubo
Umowokodubo
maznuo upaljač
Ko te jebe, hahahahah!
U kvartu sve sam šuge bubo
Svi govore: "di si gubo"!
Jedan za drugim džaneri umiru
A dileri bendžole kupuju
U svakom
ból
Wokół ludzie bezinteresowni, co drugi ziomal pomocnik
W asyście na koncert jadę jak PotUS, jesteśmy bubo-odporni
W drodze do glorii, jeżeli
rayi (Bubo ubudoda xa ukwazi ukugcina idesipline)
Qashi qashi qashi qashi (Ndiyaphinda ndithi bubudoda xa ukwazi ukugcina i desipline)
Rayi rayi rayi
yaffuka akayumba kababbi
Police yaffuka akayumba kababbi
Police yaffuka akayumba kababbi
Bamwe bubo batutisa Police
(jako volim drk)
Čak i ono što sam je samo bubo, imala Yugo
Pa mi se tu i tamo neko narug'o
Al' ja sam reko', mrš šugo, mrš
Bitno je da je sretan
Moj mali
is,
a bölömbika is,
útra kelt azóta
a búbos banka is.
Csak a cinegének
szomorú az ének:
nincsen cipőcskéje
máig se szegénynek.
A bölömbika is,
Útra kelt azóta
A búbos banka is.
Csak a cinegének
Szomorú az ének:
Nincsen cipőcskéje
Máig se szegénynek.
Keresi, kutatja,
Nem sütök már kenyeret a búbos kemencében.
Kihűlt bizony a kemence, sajnos, nagyon régen.
Elhamvadt a lángja, hamuját is szél vitte el azóta,
útra kelt azóta
a búbos banka is.
Csak a cingének
szomorú az ének:
nincsen cipőcskéje
máig se szegénynek.
Keresi-kutatja,
repül gallyrul
szopom a pöcsöd.
A nyálad fröcsög, olyan vagy, mint egy búbos vöcsök.
Én vagyok a Rém Srác, hallottad tetteim hírét?
Megkóstoljam bőröd és ledarált
Nem hívlak fel soha
telefonon,
mégis tudod minden
gondolatom.
Arról a szóról, hogy
búbos kemence,
valahogy mindig Te jutsz
az eszembe.
Unungcwele bungobakho (Uphakeme Jesu)
Inkazimulo ngeyakho Jesu (Unamandla Jesu)
Buncoko bubo bakho (Udumo lulo lwakho)
(Uyingcwele Jesu)
Usilwele izimpi
Fészkét rakja gerle, csuszka, közelükben búbos banka,
Tó partjára kiérnek, s míg a tücskök zenélnek,
kenderike egyre hajtja, tündöklik a kócsag tolla.
a búbos banka,
száll a lile
libegve-
hajtsd a fejed
szívemre.
A domb makk-barnára hízik,
harmónikázik a bíbic,
brácsázik a
szalonka-
Nem sütök már kenyeret a búbos kemencében,
Kihűlt bizony a kemence sajnos, nagyon régen.
Elhamvadt a lángja, hamuját a szél vitte el azóta,
Discuss these bubo Lyrics with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In