Ἔνθα δὴ καί αὐτοὶ οί βασιλεῖς

Stef Kon

0 fans

Stef Kon


4:42

 Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer

[00:02.73]Una versione di
Senofonte[00:04.97]Che te la traduce Stef Kon[00:06.82]La Discoscuola, hai capito[00:09.50]Senofonte[00:15.04]Ἔνθα δὴ καί αὐτοὶ οί βασιλεῖς[00:16.67]σὺν τοῖς πιστοτάτοις στάντες[00:18.82]Senofonteeee[00:24.31]ὲπἰ τὰς εἰσόδους καί ἀναβάντες[00:28.23]Traduciamo ora delle frasi, avrei[00:30.54]Ἔνθα δὴ καί αὐτοὶ οί βασιλεῖς[00:32.51]σὺν τοῖς πιστοτάτοις στάντες[00:34.56]ὲπἰ τὰς εἰσόδους καί ἀναβάντες[00:37.26]Senofonte l'ho studiato, c'ho[00:39.24]ὲπἰ τὰς κεφαλὰς καί αὐτοὶ ὲμάχοντο[00:41.75]καί τοῖς ἄλλοις παρεκελεύοντο[00:44.09]Traduco dalle frasi greche, mi alleno un po'[00:46.91]Andiamo alla ricerca dei verbi[00:48.62]Tra le prime cose che vedi[00:50.27]E dopo averli[00:51.10]Trovati, στάντες - riconoscereste[00:53.29]Quale desinenza esce, -ες che[00:56.11]È tipica dei nominativi qua[00:58.22]Maschili plurali, non si modifica[01:00.58]Il suffisso modale -ντ, capito[01:03.35]È il suffisso di participio[01:05.46]E poi abbiamo tra nomi greci[01:07.11]Il tema στά- radice del verbo che ci[01:09.53]Rimanda ad ιστεμι, tra desinenze miste, sì[01:12.18]Nella sua forma con la vocale esiste lì[01:14.65]Lunga ε in apofonia, lo si deve alla[01:17.09]Vocale breve alfa, e qua si vede un'altra[01:19.62]Particella intera, non si poteva[01:21.54]Tralasciare, poi c'è στά che parla del tema[01:24.14]Dell'aoristo di ιστεμι, in greco antico[01:26.74]Poi di cosa parli, un tipo[01:27.96]Di participio[01:29.61]Sono cose evidenti da -ντ[01:31.29]Nell'analisi rientri ed -ες ci[01:33.50]Dice che è un nominativo maschile plurale[01:35.77]La traduzione la dobbiamo curare[01:38.17]Poi ἀναβάντες, anche qua la desinenza[01:40.71]Del maschile plurale -ες, si evidenzia[01:43.65]Traducendo un passaggio dal Ciropedia di Senofonte[01:48.29]Frasi lunghe, ma mi piacerebbe se fossero corte[01:53.04]Lungo manco fosse un'enciclopedia, è solo fonte[01:57.72]Dell'Antica Grecia, la Ciropedia di Senofonte[02:01.74]Ed -ντ caratteristica modale[02:03.93]Del participio, prima della vocale[02:06.27]All'inizio tolgo ἀνα, è la preposizione[02:08.53]Che entra in composizione[02:11.00]Col verbo, quindi fa il preverbio, che vedo[02:13.35]Poi abbiamo il cuore del verbo, è vero[02:15.69]Che è βά, guarda sulla scheda[02:17.39]Voglio che tu veda[02:19.08]La radice[02:20.39]Il tema dell'aoristo di βάινo[02:22.32]Studio dagli appunti sul divano[02:24.74]Quindi ἀναβάντες, niente di preoccupante[02:27.32]Sarà mettendo insieme i pezzi, ogni parte[02:29.71]Il participio nominativo[02:31.72]Maschile plurale dell'aoristo attivo[02:33.99]In greco antico[02:34.95]ὲμάχοντο, lo trovi qua[02:36.32]-ντο la desinenza storica[02:38.75]Medio passiva, oμικρoν è la vocale[02:41.36]Tematica, il tema finale[02:43.82]οντο mi parla di un indicativo, tempo[02:45.90]Storico alla terza plurale, sto attento[02:49.19]Traducendo un passaggio dal Ciropedia di Senofonte[02:53.80]Frasi lunghe, ma mi piacerebbe se fossero corte[02:58.49]Lungo manco fosse un'enciclopedia, è solo fonte[03:03.19]Dell'Antica Grecia, la Ciropedia di Senofonte[03:07.21]Poi παρεκελεύοντο, qua gli elementi[03:09.34]Sono gli stessi di ὲμάχοντο, non differenti[03:11.83]ὲμάχοντο, l'unione di più pezzi lo[03:13.74]Rende complesso, l'aumento εψιλον[03:16.39]A sinistra lo tolgo, rimane μάχ ormai[03:18.55]Tema verbale al presente di μάχoμαι[03:20.87]ὲμάχοντο, lo capisco già in partenza[03:23.44]L'indicativo dell'imperfetto alla terza[03:25.74]Persona plurale di μάχoμαι appunto[03:28.29]Vedo a destra un -ντο[03:29.75]Che è vocale tematica più desinenza storica[03:32.31]-ντο lo trovi qua, guardando un po' vi dà[03:34.84]Alla terza plurale, da come ho visto[03:37.19]Tempo storico può essere l'imperfetto, l'aoristo[03:39.82]La marca finale mi parla[03:41.54]A sinistra, tolgo παρ qua[03:43.16]Particella imparata[03:45.02]Il preverbio παρά qua perde la alfa[03:47.16]Davanti all'aumento εψιλον[03:48.98]Sarebbe meglio se lo togliessi, no?[03:50.82]Lo rilevo e lo levo[03:52.11]Il cuore è κελεύ, da κελεύω[03:54.67]Traducendo un passaggio dal Ciropedia di Senofonte[03:59.29]Frasi lunghe, ma mi piacerebbe se fossero corte[04:03.87]Lungo manco fosse un'enciclopedia, è solo fonte[04:08.63]Dell'Antica Grecia, la Ciropedia di Senofonte[04:12.74]Senofonte[04:22.07]Senofonteeee[04:31.66]

 Become A Better Singer In Only 30 Days, With Easy Video Lessons!

Written by: Stefan Badaluta

Lyrics © DistroKid

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

Discuss the Ἔνθα δὴ καί αὐτοὶ οί βασιλεῖς Lyrics with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add these lyrics to your bibliography:

    Missing lyrics by Stef Kon?

    Know any other songs by Stef Kon? Don't keep it to yourself!

    Browse Lyrics.com

    Quiz

    Are you a music master?

    »
    Which famous rapper sings the song "Up"?
    A Drake
    B Cardi B
    C Nicki Minaj
    D J. Cole

    Free, no signup required:

    Add to Chrome

    Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web!

    Free, no signup required:

    Add to Firefox

    Get instant explanation for any acronym or abbreviation that hits you anywhere on the web!

    Stef Kon tracks

    On Radio Right Now

    Loading...

    Powered by OnRad.io


    Think you know music? Test your MusicIQ here!